-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Ћитературный_¬ечерок

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 08.11.2016
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 11190


20 цитат мудрого ƒжона ‘аулза

ѕ€тница, 15 Ќо€бр€ 2019 г. 07:29 + в цитатник

6120542_original (700x513, 176Kb)

 

 

 

  • Ќаши проблемы — это прежде всего то, что мы сами о них думаем. («¬олхв»)
  • Ќельз€ ненавидеть того, кто стоит на колен€х. “ого, кто не человек без теб€. («¬олхв»)
  •  аждый из нас — остров. »наче мы давно бы свихнулись. ћежду островами ход€т суда, летают самолеты, прот€нуты провода телефонов, мы переговариваемс€ по радио — все, что хотите. Ќо остаемс€ островами.  оторые могут затонуть или рассыпатьс€ в прах. («¬олхв»)
  • ƒевушка, котора€ чувствует, что в ней нуждаютс€, уже на четверть влюблена. («Ћюбовница французского лейтенанта»)
  •  огда не можешь выразить свои чувства, это еще не значит, что они неглубокие.(« оллекционер»)
  • „еловек не может построить свое лучшее «€» иначе как на развалинах прежнего. («Ћюбовница французского лейтенанта»)
  • —вет не сходитс€ клином на одном человеке, и нельз€ сдаватьс€ после одного неудачного броска костей.  акой бы жалкой и пустой в железных тисках города ни казалась жизнь, нужно стойко держатьс€. » снова выходить в бездонный, соленый, равнодушный океан. («Ћюбовница французского лейтенанта»)
  • — ƒумаешь, € стал бы весь вечер дожидатьс€ кого-нибудь, кроме теб€? — ƒумаешь, € вернулась бы сегодн€ к кому-нибудь, кроме теб€? («¬олхв»)
  • ќсновной закон цивилизации: человеческую речь нельз€ понимать буквально. («¬олхв»)
  • Ќа опыте военных лет € окончательно у€снил себе значение чувства юмора. Ёто демонстраци€ свободы. »бо свободен лишь тот, кто умеет улыбатьс€. («¬олхв»)
  • “о, чего не было, воскресить нельз€. («Ћюбовница французского лейтенанта»)
  • ​¬с€ка€ уважающа€ себ€ наука — искусство. » вс€кое уважающее себ€ искусство — наука. («¬олхв»)
  • ¬ы не принесете счасть€ большинству людей, заставив их бегать прежде, чем они научатс€ ходить. («Ћюбовница французского лейтенанта»)
  • —овершенно посторонний человек <...> и к тому же другого пола <...> часто бывает самым непредвз€тым судьей. («Ћюбовница французского лейтенанта»)
  • ѕо-моему, двадцать п€ть — наиболее трудный и больной возраст. » дл€ теб€, и дл€ окружающих. “ы способен соображать, с тобой обращаютс€ как со взрослым. Ќо бывают встречи, которые сталкивают теб€ в отрочество, ибо тебе не хватает опыта, чтобы постичь и усвоить их значение. («¬олхв»)
  • —колько ни читай, каких умозаключений ни выстраивай, ничто не заменит собственного опыта. («Ѕашн€ из черного дерева»)
  • ƒуша человека имеет больше прав называтьс€ вселенной, чем собственно мироздание. («¬олхв»)
  • Ќо, как бы хорошо вы ни научились выражать личность в линии и цвете, ничего не получитс€, если личность эту незачем выражать. (« оллекционер»)
  • Ќенависть и раздражение — роскошь, которую мы не в состо€нии себе позвол€ть.  ем бы мы ни были. («Ѕашн€ из черного дерева»)
  • ¬арень€, лакомых перемен, не получишь, пока не объешьс€ хлебом, черствыми корками ожидани€. («¬олхв»)
–убрики:  ÷»“ј“џ
ћетки:  


ѕроцитировано 3 раз
ѕонравилось: 3 пользовател€м



 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку