-ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Ћитературный_¬ечерок

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 08.11.2016
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 10752


Ќе понимаю, почему всЄ так случаетс€...

„етверг, 09 ћарта 2017 г. 14:55 + в цитатник

6120542_205 (580x572, 170Kb)

Ќе понимаю, почему всЄ так случаетс€,
„то наши беды только нас самих касаютс€…
„то предают и суд€т, будто мы железные,
ј после смерти льютс€ слЄзы бесполезные…

∆ивут талантливые люди, даром дел€тс€…
¬сЄ ждут, что кто-то их печаль пон€ть осмелитс€…
¬ ответ на искренность – лишь колкие любезности…
ќни уход€т в мир иной от бесполезности…

ƒуша людска€ у€звима безразличием…
ћы равнодушные порой до неприличи€…
» чтобы в ком-то разгл€деть черты прекрасные,
ƒолжны с экрана услыхать про смерть ужасную…

 огда кого-то не вернуть, мы сразу каемс€,
» их таланту не на шутку поражаемс€…
ќб их судьбе мы передачи смотрим слЄзные…
Ќо в поведении ошибка есть серьЄзна€…

„тоб полюбить – не нужно ждать несчастных случаев…
«ачем при жизни мы друг друга часто мучаем?
«ачем от бед чужих в своих проблемах пр€чемс€,
ј после смерти на поминках не наплачемс€?

ћы все талантливы, ранимы, и единственны…
“ак почему оп€ть настроены воинственно
  чужим успехам и победам фантастическим?
„ужа€ радость нам вредна категорически…

Ќо жизнь одна и здесь, на близком рассто€нии –
∆ивые люди, те, что ждут от нас внимани€…
—егодн€ нужно дорожить, любить, быть лучшими,
ј не оплакивать потом слезами жгучими…

»рина —амарина-Ћабиринт

–убрики:  C“»’»
ћетки:  

ѕроцитировано 13 раз
ѕонравилось: 10 пользовател€м



Ћ√ѕ   обратитьс€ по имени „етверг, 09 ћарта 2017 г. 17:26 (ссылка)
’ороши!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
јбызов_¬ладимир   обратитьс€ по имени ѕ€тница, 10 ћарта 2017 г. 08:32 (ссылка)
—пасибо. Ќормальные стихи. „то имеем не храним - потер€вши плачем. ћира и любви всем !
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
ћихаил_«енькович   обратитьс€ по имени ѕ€тница, 10 ћарта 2017 г. 11:56 (ссылка)
— ј« ј ќ “ќћ,  ј  Ѕџ¬ј≈“ ... »  ќ√ƒј –ј  Ќј √ќ–≈ ѕќ≈“!

https://youtu.be/YL3ztKC2Gnc

∆или в одном селе два хоз€ина: хоз€ева больших земель и хоз€ева земель меньших.
»здавна жили дружно - одним двором.
∆ены, дети ... все - все ... семьи в этих земл€х дружили между собой.
„асто собирались на совместные застоль€. ѕраздники - то у них были общими.
“радиций предков старались придерживатьс€.
¬от как - то, во врем€ таких застолий, глава семейства больших земель говорит: Ђхочу подарить тебе участок земли Ц красивыйЕ в ознаменование нашей дружбы и совместных побед.
Ётот участок очень к твоим земл€м удачно примыкает. “ак что владей, но только пусть мо€ собака - —евка балаклавский, - на этом участке остаЄтс€.
ќн в будке - на цепи и ... много места не занимает, да и дополнительна€ охрана твоих земельЕ от каких - нибудь зайцев.
“ак и зажили они в ладу и спокойствии между собой и дальше ...
ѕрошло много лет, не менее сорока ... ћногое изменилось.
”мерли хоз€ева и управл€ющие крупных и малых земель.
Ќовые представители этих семей ƒушами как - то поизмельчали. ¬се они как - оглохли!
«ов предков стал им не слышен. ∆ить им совместно стало как Ц то т€жко.
Ѕездельничать стали, нажитое транжирить.
” новых хоз€ев обширных земель и малых земель, - мудрость и разум заметно поуменьшились.
¬ыход из окончательного упадка по€вилс€, и нашЄл его глава семейства больших земель.
ј выход этот - размежевание общего двора!
√лава больших земель поставил забор и сказал: Ђотныне будем жить отдельно, а если, что - то кому - то понадобитс€, то покупайте у нас по ценам, вз€тым с нашего потолка.
» так будет и впредь ... и ныне и присно и во веки веков ї
ј глава семейства малых земель от такого поворота событий рад оказалс€.
Ќу! “еперь € единоличным и полным хоз€ином стану. ¬от заживем теперь.
ѕрошло еще, не меньше двадцати лет, и вновь селќ погр€зло в новых изменени€х.
¬новь сменились хоз€ева больших земель и малых земель.
Ѕольшими земл€ми стал править новый глава семейства -
Ђмаленькийдаудаленькийї.
Ђѕо какому такому праву хоз€ин тех малых земель обладает нашим красивым участком, и собака мо€ - —евка балаклавский, при этом, их всех охран€ет - за€вл€ет здесь глава больших земель Ц Ђмаленькийдаудаленькийї. - ѕо какому такому праву хоз€ева тех малых земель? ... ѕо какому такому правуЕ спрашиваю? ∆ивем отдельно, хоз€ева малых земель, что хот€т то и твор€т, а на том участке и из нашей семьи народ есть. Ќеобходимо его освободить! ѕо какому такому праву хоз€ева малых земель обладают тем участком, и невол€т мой народ? ї
—обрал Ђмаленькийї хулиганов, - тех, которых в своем сопливой детстве по сортирам в кровь мочил, и говорит: Ђпошли со мной, - отберем тот участок, пока хоз€ева малых земель одного главу семейства на другого мен€ют, и так мен€ют, что аж дым идет. ќтн€ть - самое подход€щее врем€!
ј € вам за помощь - говорит Ђмаленькийї - денег дам и орденами и медал€ми награжу.
«аберу € этот участок к себе!
ј собака, - Ђ—ева тот в полеї - по всему полуострову пусть прыгает.
Ќечего ему в тесной будке сидеть и соленую воду хлебать.
ќтныне, пусть по всему полуострову бегаетЕ нечего ему в тесной будке на цепи сидетьї.
ѕрослышали в районном центре о тех делах Ђмаленькогої, - прислали комиссию.
 омисси€ за€вл€ет: Ђи почто ты Ђмаленькийї здесь развоевалс€, ты почто земли отнимаешь? Ќет у теб€ ни стыда ни совести - говор€т. - Ћюди малых земель, ведь не как у теб€ - в больших земл€х, жить захотели, а ты им всЄ испортить хочешь? ї
Ђ акой мой стыд и кака€ мо€ совесть, - смерды вы поганые - за€вл€ет Ђмаленькийї, иЕ вообще не лезьте в мой бутерброд. ќни не хот€т жить так, как € дл€ них хочу. ’от€т жить по - своему? ћне такого не надо. ≈сли жители малых земель все хот€т по - своему жить, так € пойду со своими старыми друзь€ми хулиганами, и весь дом у хоз€ев малых земель с усадьбой и малыми земл€ми у них и отберу!
ѕусть хот€т и ... хот€т это себе на улице - в степи ... и подальше от нашего села.
ѕобедителей не суд€тї.
.....................................................................
ƒалее будет €сно, что будетЕ
» ... что рак на горе споет.
—казка продолжаетс€!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
 омментировать   дневнику —траницы: [1] [Ќовые]
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку